130926-kawane

hiroshi okamotoAo descer do trem, vi uma senhora idosa sair dos trilhos e seguir por um pequeno caminho sem passar pelos portões de passagem. Eu pensei, ela pagou antecipadamente a passagem? Não, ela realmente foi pegar um pedaço de lixo e trazê-lo de volta para o atendente da estação.

À noite, a sopa de missô do lugar onde me hospedei estava tão gostosa que fiquei em estado de choque. A okami-san (dona de uma pousada japonesa) disse que fez isso com o arroz que plantou e o sal retirado do oceano próximo.

Eu estava voltando tarde para a estação, então o homem que estava me levando de volta acelerou por uma estrada estreita que passava por dois campos. Ele parou o carro por um segundo e disse: "Este é o campo onde o arroz que você comeu ontem à noite foi cultivado." Então ele dirigiu o carro mais uma vez habilmente naquela estrada estreita.

Um policial local e uma senhora idosa conversavam apaixonadamente sobre a vida na porta da casa dela. A conversa deles e a dos insetos eram os únicos sons que ecoavam na entrada da estação.

Caminhando pelas estradas rodeadas por campos de chá, pude ouvir o apito do motor da locomotiva do trem. A magnificência das montanhas começou a criar um eco complexo, transformando-se em um vibrato natural.

Esta é Kawane, uma das regiões da província de Shizuoka onde o chá é cultivado. Permita-me contar-lhe as histórias das pessoas que me ensinaram, que tanto fizeram por todos nós.

–Por Hiroshi Okamoto, mestre do chá preto japonês e proprietário da loja de chá Creha. (Traduzido por Ian Chun)

PRODUTOS DE CHÁ CREHA

電車 か ら 降 り た お ば あ さ ん は, 改 札 に 行 か ず, 線路 わ き の 小 さ な 道 か ら 出 て 行 っ た. 料 金 先 払 い だ か ら こ れ で い い の か な? と 見 て い る と, 落 ち て い る ご み を 拾 っ て 駅 員 さ ん に 渡 し て いた。

.

駅 ま で 送 っ て く れ た お じ さ ん が, 時間 が ぎ り ぎ り だ, と 車 を 飛 ば し て つ い た 先 は 狭 い 田 ん ぼ. 「こ れ が 昨日 の 食 べ た 米 を 作 っ て い る 田 ん ぼ だ」 と し ば ら く 車 を 停 め て 見 せ て く れ た。 そ の 後 車 は 再 び 田 舎 道 を 飛 ば し 始 め た。

見 回 り の 警察 警察 と お ば あ あ ち ゃ ん が 玄関 先 で 人生 に つ い て 熱 く 語 語 り 合 っ て い る。 そ の 声 と 虫 の 鳴 き 声 だ け が が 駅 の 口 口 で で く

茶 畑 に 囲 ま ま れ た 道 を 歩 歩 い て い た ら 、 機関 車 の 汽笛 が 聞 こ え え て き た。 壮大 な 山 々 々 が 複 雑 な 音 の 反響 を 作 り 出 し し 、 天然 け こ え え て き た。 壮大 な 山 山 々 が 複 雑 な 音 の 反響 を 作 り 出 し し 、 天然 の の て の

沢 山 の お 茶 農家 さ ん と 話 が 出来 た。 自 分 た ち の お 茶 が よ り 魅力 的 に な る 為 に 何 を す べ き か ・ ・ た み ん な 自 自 分 の 答 答 答

静岡 県 の 茶 産地 の 一 つ 、 川 根。
皆 さ ん に し し て も ら っ た 事 、 教 え て も ら っ た 事 、 体 験 し た 事 、 ち ゃ ん と 伝 え て い き ま す 事 、 体 験 し た 事 、 ち ゃ ん と 伝 え て い き ま す ね。

O posto Lições de vida de Kawane, Shizuoka apareceu pela primeira vez em YUNOMI.

Deixe um comentário

Todos os comentários são moderados antes de serem publicados