Uma pequena lição de idioma: “Ocha” ou お 茶 significa literalmente “chá” em japonês, mas se refere especificamente ao chá japonês, que é, por padrão, o chá verde japonês. Como sencha é o tipo mais comum de chá verde no Japão, a palavra geralmente se refere a sencha.

O “O” em “ocha” (pronuncia-se “oh”) é um prefixo honorífico, mas no caso de itens diários que são comuns e importantes para a sua vida diária, o “o” é adicionado. O mesmo vale para o telefone: “o-denwa” お 電話: “Mãe, você tem um telefonema.” torna-se “お 母 さ ん 、 お 電話 で す よ。”

Ocha shimasenka?
"Você gostaria de tomar um pouco de chá?" Essa é uma frase comum no Japão e também é conhecida como a linha estereotipada de pick-up. Na verdade, você pode dizer isso e depois ir tomar um café. (Oh, o horror da ocidentalização!)

Quando você recebe um convidado japonês em sua casa, servir uma boa xícara de sencha vai impressioná-lo muito. A maioria dos japoneses surpreendentemente não são muito versados ​​no que é sencha de alta qualidade, mas podem definitivamente dizer uma xícara de ocha de boa qualidade quando a provam. Nosso Yunomi Mistura da Casa Grau Premium é um bom lugar para começar.

Loja Yunomi Mistura da Casa Grau Premium

Se você gostaria de explorar mais, mas não sabe por onde começar. Obtenha algum conjunto de amostradores do nosso Coleção para iniciantes.sua coleção foi construída como uma seleção com curadoria para bebedores de chá em diferentes níveis.